151、粗糲能甘,紛華不染

粗糲能甘,必是有為之士;紛華不染,方稱傑出之人。

【注釋】 粗糲:粗服劣食。紛華:聲色榮華。

【譯文】 能夠粗服劣食而歡喜受之不棄,必然是有作為的人;能夠對聲色榮華不著於心的人,才能稱做優秀特殊的人。

152、性情執拗不可與謀,機趣流通如可言文

性情執拋之人,不可與謀事也;機趣流通之士,始可與言文也。

【注釋】 執拋:固執乖戾。機趣流通:天性趣味活潑無礙。

【譯文】 性情十分固執而又乖戾的人,往往無法和他一起商量事情。只有天性趣味活潑無礙的人,我們才可以和他談論文學之道。

153、凡事不必件件能,惟與古人心心印

不必於世事件件皆能,惟求與古人心心相印。

【注釋】 心心相印:心意想通。

【譯文】 對於世間種種事情不必樣樣都知道得很清楚,但是一定要對古人的心意徹底瞭解而心領神會。

154、人生無愧懟,霞光滿桑榆

夙夜所為,得毋抱慚於衾影;光陰已逝,尚期收效于桑榆。

【注釋】 夙夜:早晚。衾影:《宋史》蔡元定傳:獨行不愧影,獨寢不愧衾。”“無慚於衾影是指獨處時沒有愧對於心的行為。桑榆:指晚年。

【譯文】 每天早晚的所作所為,沒有一件中暗中想來有愧於心的。人生的光陰雖然已經逝去,但是總希望在晚年能看到一生的成就。

155、創業維艱,毋負先人

念祖考創家基,不知櫛風沐雨,受多少苦辛,才能足食足衣,以貽後世;為子孫計長久,除卻讀書耕田,恐別無生活,總期克勤克儉,毋負先人。

【注釋】 櫛風沐雨:形容工作辛苦,借風梳發,借雨洗頭。貽:留。

【譯文】 祖先創立家業,不知受過多少艱辛,經過多少努力,才能夠衣食暖飽,留下財產給後代子孫。若要為子孫作長久的打算,除了讀書和耕田外,恐怕就沒有別的了,總希望他們能勤儉生活,不要辜負了先人的辛勞。

156、生時有濟於鄉里,死後有可傳之事

但作裏中不可少之人,便為於世有濟;必使身後有可傳之事,方為此生不虛。

【注釋】 裏:鄉里。

【譯文】 成為鄉里中不可缺少的人,就是對社會有所貢獻了。在死後有足以為人稱道的事,這一生才算沒有虛度。

157、齊家先修身,讀書在明理

齊家先修身,言行不可不慎;讀書在明理,識見不可不高。

【注釋】 齊家:治理家庭。

【譯文】 治理家庭首先要將自己治理好,在言行方面一定要處處謹慎無失。讀書的目的在明達事理,一定要使自己的見識高超而不低劣。

158、積善者有餘慶,多藏者必厚亡

桃實之肉暴於外,不自吝惜,人得取而食之;食之而種其核,猶饒生氣焉,此可見積善者有餘慶也。粟實之內秘於肉,深自防護,人乃剖而食之;食之而棄其殼,絕無生理矣,此可知多藏者必厚亡也。

【注釋】 厚亡:多有取亡之道。

【譯文】 桃子的果肉暴露在外,毫不吝嗇於給人食用,因此人們在取食之後,會將果核種和土中,使其生生不息,由此可見多做善事的人,自然會有遺及子孫的德澤。粟子的果肉深藏在殼內,好像盡力在保護一般,人們必須用刀剖開才能吃它,吃完了再將殼丟棄,因此無法生根發芽,由此亦可明白凡是吝於付出的人,往往是自取滅亡。

159、求備之心,可用之心修身

求備之心,可用之以修身,不可用之心接物;知足之心,可用之以處境,不可用之以讀書。

【注釋】 求備:追求完備。

【譯文】 追求完備的想法,可以用在自身的修養上,卻不可用在待人接物上。容易滿足的心理,可以用在對環境的適應上,卻不可以用在讀書求知上。

160、有守與有猷有為並重,立言與立功立德並傳

有守雖無所展布,而其節不撓,故與有猷有為而並重;立言即未經起行,而于人有益,故與立功立德而並傳。

【注釋】 不撓:不屈。有猷:有貢獻。

【譯文】 能謹守道義而不變節,雖然對道義並無推展之功,卻有守節不屈之志,所以和有貢獻有作為是同等重要的。在文字上宣揚道理,雖然並未以行為動來加以表現,但是已使聞而信者得到裨益,因此和直接建立事業與功德是同樣不朽而為人所傳頌的。

161、求孝殷殷向善必篤

遇老成人,便肯殷殷求教,則向善必篤也;聽切實話,覺得津津有味,則進德可期也。

【注釋】 老成人:年長有德的人。殷殷:熱心切。篤:深重。切實話:非常實在的言語。

【譯文】 遇到年老有德的人,便熱心地向他請求教誨,那麼這個人向善之心必定十分深重。聽到實在的話語,便覺得十分有滋味,那麼這個人德業的進步是可以料想得到的。

162、有真涵養才有真性情

有真性情,須有真涵養:有大識見,乃有大文章。

【注釋】 真性情:至真無妄的心性情思。真涵養:真正的修養。

【譯文】 要有至真無妄的性情,一定先要有真正的修養才能達到;要寫出不朽的文章,首先要有不朽的見識。

163、為善要講讓,立身務得敬

為善之端無盡,只講一讓字,便人人可行;立身之道何窮,只得一敬字,便事事皆整。

【注釋】 端:方法。

【譯文】 行善的方法是無窮盡的,只要能講一個字,人人都可以做得到。處世的道理何止千百,只要做到一個字,就能使所有的事情整頓起來。

164、是非要自知,正人先正己

自己所行之是非,尚不能知,安望知人?古人已往之得失,且不必論,但須記己。

【注釋】 安:哪里。

【譯文】 自己的行為舉止是對是錯,還不能確實知道,哪里還能夠知道他人的對錯呢?過去古人所做的事是得是失,暫且不要討論,重要的是先要明白自己的得失。

165、仁厚為儒家治術之本,虛浮為今人處世之禍

治術必本儒術者,念念皆仁厚也;今人不及古人者,事事皆虛浮也。

【注釋】 治術:治理國家的方法。儒術:儒家的方法。

【譯文】 治理國家之所以必定要本於儒家的方法,主要的原因乃在於儒家的治國之道都出於仁家寬厚之心。現代人之所以不如古代人,乃在於現代人所做的事情都十分不實在,不穩定。

166、禍起於須毀臾之不忍

莫之大禍,起於須臾之不忍,不可不謹。

【注釋】 須臾:一會兒,暫時。

【譯文】 再大的禍事,起因都是由於一時的不能忍耐,所以凡事不可不謹慎。

167、我為人人,人人為我

家之長幼,皆倚賴於我,我亦嘗體其情否也?士之衣食,皆取資於人,人亦曾受其益否也?

【注釋】 倚賴:依靠。

【譯文】 家中的老小都依靠自己生活,自己是否曾經去體會他們心中的情感和需要呢?讀書人在衣食上完全憑著他人的生產來維持,是否曾也讓他人也由他那裏得到些益處呢?

168、莫等閒,白了少年頭

富不肯讀書,貴不肯積德,錯過可惜也;少不肯事長,愚不肯親賢,不祥莫大焉!

【注釋】 親賢:親近賢人。

【譯文】 在富有的時候不肯好好讀書,在顯貴的時候不能積下德業,錯過了這富貴可為之時實在可惜。年少的時候不肯敬奉長輩,愚昧卻又不肯向賢人請教,這是最不吉的預兆!

169、五倫為教然後有大經,四子成書然後有正學

自虞廷立五倫為教,然後天下有大經;自紫陽集四子成書,然後天下有正學。

【注釋】 虞廷:虞舜。五倫:即父子有親,君臣有義,夫婦有別,長幼有序,朋友有信。大給:不可變易的禮法。紫陽:北宋理學大家朱熹,字元晦,一字仲晦,又號晦庵,徽州婺源人。學者稱為紫陽先生。四子成書:朱熹集注《論語》、《孟子》、《大學》《中庸》合稱四書。

【譯文】 自從舜令契為司徒,教百姓以五倫,天下自此才有不可變易的人倫大道;自從朱熹集《論語》、《孟子》、《大學》、《中庸》為四書,天下才確立了足為一切學問奉為圭臬的中正之學。

170、志量遠大

意趣清高,利祿不能動也;志量遠大,富貴不能淫也。

【注釋】 意趣:心意志趣。

【譯文】 心意志趣清雅高尚的人,金錢和祿位是無法變易其心志的,志氣廣闊高遠的人,即使身在富貴也不會迷亂心志而隱溺其中。

171、最不幸者,為勢家女作翁姑

最不幸者,為勢家女作翁姑;最難處者,為富家兒作師友。

【注釋】 勢家女:有財有勢人家的女兒。翁姑:公婆。

【譯文】 最不幸的事,莫過於做有財有勢人家女兒的公婆。最難以相處的,就是做富有人家子弟的教師和朋友。

172、錢能福人,也能禍人,藥能生人,也能殺人

錢能福人,亦能禍人,有錢者不可不知;藥能生人,亦能殺人,用藥者不可不慎。

【注釋】 福人:使人得福。禍人:使人遭難。

【譯文】 錢能為人造福,也能帶來禍害,有錢的人一定要明瞭這一點。藥能夠救人,也能夠殺人,用藥的人不能不謹慎。

173、身體力行,集思廣益

凡事勿徒委於人,必身體力行,方能有濟;凡事不可執於己,必集思廣益,乃罔後艱。

【注釋】 委:依賴。濟:説明。罔:無。

【譯文】 不要凡事都依賴他人,必須親自去做,才能對自己有幫助。也不要事事只憑自己的意思去做,最好參考大家的意見和智慧,免得後來突然遇到不能克服的困難。

174、耕讀乃能成其業,仕宦亦未見其榮

耕讀固是良謀,必工課無荒,乃能成其業;仕宦雖稱貴顯,若官箴有玷,亦未見其榮。

【注釋】 良謀:好辦法,好主意。官箴:官吏之誡。玷:白玉上的污點,引申為過失。

【譯文】 耕種讀書並重固然是個好辦法,總要在求學上不致荒怠,才能成就功業。做官雖然富貴顯達,但是如果為官而有過失,也不見得是光榮。

175、儒者多文為富,君子疾名不稱

儒者多文為富,其文非時文也;君子疾名不稱,其名非科名也。

【注釋】 時文:應時文,八股文。疾:憂慮。

【譯文】 讀書人的財富便是文章多,然而並不是指一些應付考試的文章;有德的人擔憂死後名聲不能為人稱道,這個名不是指科舉之名。

176、神閒氣靜,智深勇沉

博學篤志,切問近思,此八字是收放心的工夫;神閒氣靜,智深勇沉,此八字是幹大事的本領。

【注釋】 收放心:《孟子告子篇》:學問之道無他,求其放心而已矣。收放心是指學問之道而言。

【譯文】 廣博地去吸收學問維持志向的堅定,切實向人請教,並仔細地思考,這是追求學問的重要功夫;心神安祥,氣不浮躁,擁有深刻的智慧和沉毅的勇氣,這是做大事所須具備的主要能力。

177、凡事肯規我之過者為益友

何者為益友?凡事肯規我之過者是也;何者為小人?凡事必徇己之私者是也。

【注釋】 益友:對自己有益的朋友。規:規勸。徇:偏袒。私:過錯。

【譯文】 哪一種朋友才算是益友呢?凡遇到我做事有不對的地方肯規勸我的便是益友。哪一種人算是小人呢?凡遇到自己做錯事,只會一味地因私利而偏袒自己過失的便是小人。

178、行禮宜厚,惟行嫁娶不必厚

待人宜寬,惟待子孫不可寬;行禮宜厚,惟行嫁娶不必厚。

【注釋】 厚:周到。

【譯文】 對待他人應該寬大,惟有對待子孫不可太寬大。禮節要周到,惟有在辦婚事時不必大肆鋪張。

179、事觀其已然可知其未然,人盡其當然可聽其自然

事但觀其已然,便可知其未然;人必盡其當然,乃可聽其自然。

【注釋】 然:如此。

【譯文】 事情只要看它已經如何,便可推知它未來的發展;一個人要努力做到他的本分,其餘的可以順其自然地發展。

180、觀規模之大小,知事業之高卑

觀規模之大小,可以知事業之高卑;察德澤之淺深,可以知門祚之久暫。

【注釋】 門祚:家運。規模:立制垂範,規制法式。

【譯文】 只要看規制法式的大小,便可以知道這項事業本身是宏達還是淺陋。觀察德被恩澤的深淺,便可以知道家運是否能綿延長久。

181、君子尚義,小人趨利

義之中有利,而尚義之君子,初非計及於利也;利之中有害,而趨利之小人,並不願其為害也。

【注釋】 趨利:急於圖利。

【譯文】 在義行之中也會得到利益,這個利益是重視義理的君子始料所不及的。在謀利中也會有不利的事發生,這是一心求利的小人不願得卻得到的。

182、小心謹慎,必善其後,高自位置,難保其終

小心謹慎者,必善其後,暢則無咎也;高自位置者,難保其終,亢則有悔也。

【注釋】 慎:戒慎,小心。咎:過失。亢:極也,指極尊之位。悔:悔恨。

【譯文】 凡是小心謹慎的人,事後必定謀求安全的方法,因為只要戒懼,必然不會犯下過錯。凡是居高位的人,很難能夠維持長久,因為只要到達頂點,就會開始走下城路。

183、勿以耕讀謀富貴,莫以衣食逞豪奢

耕所以養生,讀所以明道,此耕讀之本原也,而後世乃假以謀富貴矣。衣取其蔽體,食取其充饑,此衣食之實用也,而時人乃藉以逞豪奢矣。

【注釋】 本原:本意。假:借。

【譯文】 耕種是為了糊口活命,讀書是為了明白道理,這是耕種和讀書的本意,然而後世卻被人當作謀求富貴的手段。穿衣是為了遮羞,食物是為了充饑,衣食原本是為了實際上的需要而用,然而現在卻被人用以誇示豪富奢華。

184、富而不懂佈置則恥,官而不諳管理亦羞

人皆欲貴也,請問一官到手,怎樣施行?人皆欲富也,且問萬貫纏腰,如何佈置?

【注釋】 佈置:運用。

【譯文】 人都希望自己貴顯,但是請問一旦做了官,要怎樣去推行政務,改善人民的生活?人都希望自己富有,但是有沒有想過,自己一旦富可敵國,要如何將這些錢用到有益之處?

185、莫惟學文而離道,勿以取藝而棄德

文、行、忠、信,孔子立教之目也,今惟教以文而已;志道、據德、依仁、遊藝,孔門為學之序也,今但學其藝而已。

【注釋】 文:指詩書禮樂等典籍。行:是行為。忠、信:是品性上的訓練。志道:立志研究真理。據德:做事依據道理。依仁:絕不偏離仁恕。遊藝:以六種技藝作為具體本領。

【譯文】 文、行、忠、信,是孔子教導學生所立的科目,現在卻只教學生文學了。志道、據德、依仁、遊藝,是孔門求學問的次序,現在只剩最後一項學藝罷了。

186、君子懷刑小人懷惠,技末之學無益身心

隱微之衍,即幹憲典,所以君子懷刑也;技藝之末,無益身心,所以君子務本也。

【注釋】 衍:過失。幹:違犯。憲典:法度。

【譯文】 一些不留意的過失,很可能就會干犯法度,所以君子行事,常在心中留禮法,以免犯錯。技藝是學問的末流,對身心並無改善的力量,所以君子重視根本的學問,而不把精力浪費在旁枝末節上。

187、士知學恐無恒,君子貧而有志

士既知學,還恐學而無恒;人不患貧,只要貧而有志。

【注釋】 知學:知道學問的重要性。

【譯文】 讀書人既知道學問的重要,卻恐怕學習時缺乏恒心。人不怕窮,只要窮得有志氣。

188、用功於內者心秀,飾美於外者心空

用功于內者,必於外無所求;飾美於外者,必其中無所有。

【注釋】 飾:裝飾

【譯文】 在內在方面努力求進步的人,必然對外在事物不會有許多苛求;在外表拼命裝飾圖好看的人,必須內在沒有什麼涵養。

189、盛衰之機貴諸人謀,性命之理講求實用

盛衰之機,雖關氣運,而有心者必貴諸人謀;性命之理,固極精微,而講學者必求其實用。

【注釋】 性命之理:形而上之道,講天命天理的學問。

【譯文】 興盛或是衰敗,雖然有時和運氣有關,但是有心人一定要求在人事上做得完善。形而上的道理,固然十分微妙,但是講求這方面的學問,一定要它能夠實用。

190、魯如曾子,於道獨得其傳,貧如顏子,其樂不因以改

魯如曾子,於道獨得其傳,可知資性不足限人也;貧如顏子,其樂不因以改,可知境遇不足困人也。

【注釋】 魯:愚魯。

【譯文】 像曾子那般愚魯的人,卻能明孔一以貫之之道而闡揚於後,可見天資不好並不足以限制一個人。像顏淵那麼窮的人,卻並不因此而失去他的快樂,由此可知遭遇和環境並不足以困往一個人。

191、敦厚之人可托大事,謹慎之人能成大功

敦厚之人,始可托大事,故安劉氏者,必絳侯也;謹慎之人,方能成大功,故興漢室者,必武侯也。

【注釋】 劉錯:指漢高祖劉邦。絳侯:周勃,漢沛人,佐高祖定天下,封絳侯。武侯:諸葛亮,字孔明,助劉備敗曹操,建國蜀中,與魏、吳成三國鼎立之勢。

【譯文】 忠厚誠勢的人,才可將大事託付給他,因此能使漢朝天下安定的,必定是周勃這個人。惟有謹慎行事的人,能建立大的功業,因此能使漢室復興的,必然是也明這般人。

192、漢高祖之英明不能救戚姬,陶朱公之智計不能保仲子

以漢高祖之英明,知呂後必殺戚姬,而不能救止,蓋其禍已成也;以陶朱公智計,知長男必殺仲子,而不能保全,殆其罪難宥乎?

【注釋】 戚姬:戚夫人,為漢高祖寵姬,高祖崩,即為呂後所殺。陶朱公:范蠡佐越王勾踐破吳後,至定陶,自稱陶朱公,經商而成巨富。

【譯文】 像漢高祖那麼大略的帝王,明知在他死後呂後會殺死他最心愛的戚夫人,卻無法挽救阻止,乃是因為這個禍事已經造成了,而如陶朱公那麼足智多謀的人,明知他的長子非但救不了次子,反而會害了次子,卻無法保全此事,大概是因為次子的罪本來就讓人難以原諒吧!

193、處世以忠厚,傳家得勤儉

處世以忠厚人為法,傳家得勤儉意便佳。

【注釋】 處世:為人處世。

【譯文】 在社會上為人處世,應當以忠實敦厚的人為效法物件,傳與後代的只要能得勤勞和儉樸之意便是最好的了。

194、紫陽要人窮盡事物之理,陽明教人反觀自己本心

紫陽補大學格致之章,恐人誤入虛無,而必使之即物窮理,所以維正教也;陽明取孟子良知之說,恐人徒事記誦,而必使之反己省心,所以救末流也。

【注釋】 格致之章:大學中有致知在格物句,朱熹注解,指格物是窮盡事物之理,無不知曉之意見書。陽明:即王守仁,學者稱為陽明先生,其學以默坐澄心為主,晚年專提致良知之說。

【譯文】 朱子注大學格物致知一章時,特別加以補充說明,只恐學人誤解而入於虛無之道,所以要人多去窮盡事物之理,目的在維護孔門的正教。正陽明取了孟子的良知良能之說,只怕學子徒然地只會背誦,所以一定要教導他們反觀自己的本心,這是為了挽回那些學聖賢道理只知死讀書的人而設的。

195、善良醇謹人人喜

人稱我善良,則喜;稱我兇惡,則怒;此可見兇惡非美名也,即當立志為善良。我見人醇謹,則愛,見人浮躁,則惡;此可見浮躁非佳士也,何不反身為醇謹?

【注釋】 醇謹:醇厚謹慎。

【譯文】 別人說我善良,我就很喜歡,說我兇惡,我就很生氣,由此可知兇惡不是美好的名聲,所以我們應當立志做善良的人,我看到他人醇厚謹慎,就很喜愛他,見到他人心浮氣躁,就很厭惡他,由此可見心浮氣躁不是優良的人該有的毛病,何不讓自己做一個醇厚謹慎的人呢?

196、處事宜寬平而不可鬆散,持身貴嚴厲而不可過激

處事宜寬平,而不可有鬆散這弊;持身貴嚴厲,而不可有激切之形。

【注釋】 寬平:不急迫而又平穩。

【譯文】 處理事情要不爭迫而平穩,但是不可因此而太過寬鬆散漫,立身最好能嚴格,但是不可造成過於激烈的嚴酷狀態。

197、天地且厚人,人不當自薄

天有風雨,人以宮室蔽之;地有山川,人以舟車通之;是人能補天地之闕也,而可無為乎?人有性理,天以五常賦之;人有形質,地以六穀養之。是天地且厚人之生也,而可自薄乎?

【注釋】 蔽:遮蔽。闕:失。五常:仁、義、禮、智、信。六穀:黍、稷、菽、麥、稻、粱。薄:輕視。

【譯文】 天上有風有雨,所以人造房屋子來遮蔽;地上有高山河流,人便造船車來交通。這就是人力能夠彌補天地造物的缺失,人豈能無所作為,而讓一切不獲得改善呢?人的心中有理性,天以仁、義、禮、智、信作為他的秉賦;人的外在有形體,地便以黍、稷、菽、麥、稻、梁六欲來養活他。天地對待人的生命尚且優厚,人豈能自己看輕自己呢?

198、知萬物有道,悟求己之理

人之生也直,人苟欲生,必全其直;貧者士之常,士不安貧,乃反其常。進食需箸,而箸亦只悉隨其操縱所使,於此可悟用人之方;作書需筆;而筆不能必其字畫之工,於此可悟求己之理。

【注釋】 箸:竹筷子。

【譯文】 人生來身體便是直的,由此可見,如果人要活得好,一定要向直道而行。貧窮本是讀書人該有的現象,讀書人不安于貧,便是違背了常理。吃飯需用筷子,筷子完全隨人的操縱來選擇食物,由此可以瞭解用人的方法。寫字需用毛筆,但是毛筆並不能使字好看,於此也可以明白凡事必須反求諸己的道理。

199、富厚者遺德莫遺田,貧窮者勤奮必能充

家之富厚者,積田產以遺子孫,子孫未必能保;不如廣積陰功,使天眷其德,或可少延。家之貧窮者,謀奔走以給衣食,衣食未必能充;何若自謀本業,知民生在勤,定當有濟。

【注釋】 陰功:陰德。眷:眷顧。濟:説明。

【譯文】 家中富有的人,將積聚的田產留給子孫,但子孫未必能將它保有,倒不如多做善事,使上天眷顧他的陰德,也許可使子孫的福分因此得到延長。家中貧窮的人,想盡辦法來籌措衣食,衣食卻未必獲得充足,倒不如在工作上多加努力,若能知道民生的根本在於勤奮,那麼多少會有所幫助,而不必四處求人。

200、揆諸理而信言,問諸心始行事

言不可盡信,必揆諸理;事未可遽行,必問諸心。

【注釋】 揆:判斷、衡量。遽:急忙。行:做。

【譯文】 言語不可以完全相信,一定在要理性上加以判斷、衡量,看看有沒有不實之外。遇事不要急著去做,一定要先問過自己的良心,看看有沒有違背之處。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 心光般若問道峰 的頭像
    心光般若問道峰

    t458686999的部落格

    心光般若問道峰 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()